EUCARISTIA
Pregunta hecha por VICTOR el día 8/24/2013:

Estimado Frank: En la versión original de la Biblia en griego que palabra se usa en el evangelio que narra la Última Cena? ¿ su traducción es memorial o memoria? Gracias Bendiciones

Respuesta por Frank Morera el día 8/24/2013:

Hola Victor

San Lucas 19

"Hagan esto en memoria mía"

Esta orden de JESÚS de ninguna forma da aspecto de simbolismo a la Eucaristía, mas bien la afirma Veamos: La palabra griega utilizada para "memoria" es anamnesis que quiere decir "recordar, refrescar la memoria, mencionar, acordarse, pensar en algo" en ningún momento la palabra memoria implica símbolo. Con esta palabra JESÚS ordena a los Apóstoles que sigan repitiendo lo que El acaba de hacer con las mismas consecuencias, instituye el orden Presbiteral o Sacerdotal al mandar a los Apóstoles celebrar la Cena Pascual con El como cordero sacrificado y en ningún momento simbólico. Con esto se cumple en el Nuevo Pacto lo ordenado a Israel en Éxodo 12, 14"

"Esta ley es para siempre: los descendientes de ustedes no dejaran de celebrar este día"

Sabes tu, que cuando asistes a la Eucaristía estas asistiendo a la Cena Pascual de la Nueva Alianza?.. esto será un tema para un nuevo estudio. Regresando a nuestra palabra "anamnesis", esta palabra utiliza en Hebreos 10,3 "Pero en esos sacrificios cada año se hace memoria de los pecados"…cada año se recuerda algo muy actual, los pecados. Memorial=actualización de una realidad. Qué realidad? Nuestra comunión con JESÚS de una forma íntima y tremenda comiendo su cuerpo y bebiendo su sangre.

Existe otro Sacrificio en el AT llamado Azkarah:

Este sacrificio particular llamado en Hebreo azkarah se tenia en Israel como un recuerdo perpetuo de la alianza” Anamnesis se usa en Números 10,10, donde nuevamente hace mención al sacrificio, por lo cual la expresión de Jesús en la Última Cena sin duda tenía para sus oyentes un carácter sacrificial.

La palabra “memoria” es un término sacrificial, y se usa en la versión griega de los Setenta (se llama la versión de “los Setenta” a la versión griega del Antiguo Testamento, que era ampliamente usada en los tiempos de Jesús). “En Lev. 24,7 la palabra anamnesis traduce el hebreo “azkarah”, que era una sacrificio memorial ...

No podemos pensar que pasó inadvertido a Jesús, en aquel momento crucial de la Última Cena, el hecho que la palabra anamnesis tenía esa significación sacrificial... Más bien debemos pensar que lo que Jesús está haciendo es, precisamente, dar un contexto sacrificial a esa Eucaristía que instituye durante la celebración judía de la Pascua; Pablo, en 1 Corintios, parece que captó muy bien este aspecto.

Anamnesis, reminiscencia, llamado…es un llamado de la pasión muerte y ascensión de Jesús Te recomiendo entrar a www.apologeticasiloe.com y estudiar los temas:

-La Pascua Eterna - Jesus Eucaristia

Bendiciones+

COPYRIGHT 2014

Señale aquí para enviarle esta respuesta a un amigo




Regresar a la lista de preguntas.